Santa María Magdalena de Pazzis Cemetery is a colonial-era cemetery located in Old San Juan, Puerto Rico.
It is the final resting place of many of Puerto Rico’s most prominent natives and residents.
(Notice one of them: Félix Benítez Rexach)
Construction began in 1863 under the auspices of Ignacio Mascaro.
The cemetery is located outside the walls of Fort San Felipe del Morro fortress, one of the island’s most famous landmarks. The average height of the wall is 40 feet and the width ranges from 15 to 20 feet.
It was named in honor of Saint Maria Magdalena de Pazzi.
Olga Teresa Tañón Ortíz (born April 13, 1967 in Santurce) is a Puerto Rican recording artist. Over the course of her career, she has earned two Grammy Awards, four Latin Grammy Awards and 29 Premio Lo Nuestro Awards.
~WIKIPEDIA~
Olga is a beloved Puerto Rican singer, amazing, creative and simply beautiful. She represents the Boricua women, the Boricua spirit and my country, Puerto Rico.
She has been very actively participating in the restoration of the battered Island.
This is the spirit that characterizes the Puerto Rican people.
This is what we need during these times. This is what will come back because Puerto Rico will NEVER be destroyed!
“It’s like a big party, Where sadness has no place
Where I sing to everything but bitterness, That doesn’t open any doors …”
Como una gran fiesta
Donde no cabe la tristeza
Donde canto todo, a la amargura no
Eso no se le abre la puerta (yeah)
¡eso! ¡uh!
¡que lindo! Celebrando la vida
La vida tiene momentos malos
Donde los golpes no avisan
Pero yo me quedo con esos ratitos
En lo que me dio una sonrisa
Hay días arriba, días abajo
Días sólo que te desestabilizan
Pero yo me quedo con
Con lo que vino a visitarme la dicha
Porque la vida es un regalo (yoyoyo)
Es un regalo que se aprovecha
Por eso hay que vivir, vivirlo
Como una gran fiesta
Donde no cabe la tristeza
Donde canto todo, a la amargura no
Sólo se le abre la puerta
Como una gran fiesta
Una fiesta gigantesca
De la alegría, donde la alegría
Después que se despierta
Ya nunca más se acuesta
¡es qué!
¡la vida!
La vida tienes momentos yo sé
En que el mundo se te vira al revés
Pero yo me quedo con los momentitos
En que te besé y te besé
Te ponen muros, te ponen traspié
Te ponen metas donde a lo mejor no llegaré
Pero yo me quedo porque desperté, desperté
Y desperté
Porque la vida es un regalo (yoyoyo)
Es un regalo que se aprovecha
Por eso hay que vivir, vivirlo
Como una gran fiesta
Donde no cabe la tristeza
Donde canto todo, a la amargura no
Sólo se le abre la puerta
Como una gran fiesta
Una fiesta gigantesca
De la alegría, donde la alegría
Después que se despierta
Ya nunca más se acuesta
¡que lindo!
¡arriba las manitas!
¡arriba las manitas!
Mago de oz y la tañón
1. 2. 3
Ahora todo el mundo señores
Arriba y dice
Pégate, sube las manos
Así que pégate, sube las manos
Que te quiero bailando
Te quiero ver bailando oh
Pégate, sube las manos
Así que pégate, sube las manos
Que te quiero ver, que te quiero ver
Que te quiero ver
Como una gran fiesta
Donde no cabe la tristeza
Donde canto todo, a la amargura no
Sólo se le abre la puerta
Como una gran fiesta
Una fiesta gigantesca
De la alegría, donde la alegría
Después que se despierta
Ya nunca más se acuesta
¡eso!
¡arriba la vida!
~~GRAPHICS SOURCE~~
Google Images
DISCLAIMER
I do not own these images.
No intention of taking credit.
If anyone knows the owner of any, please advise and it will be corrected immediately.
“The red door, where dignitaries were permitted to enter Spanish San Juan’s walls”
The red-painted, heavy, wooden doors of the San Juan Gate, the only surviving original town gate. Built in 1520, this gate provided access to the wealthy and the Spanish dignitaries disembarking from ships.
Less prominent visitors used one of the other five gates that are no longer in existence.
“Sunrise looks spectacular in the nature; sunrise looks spectacular in the photos; sunrise looks spectacular in our dreams; sunrise looks spectacular in the paintings, because it really is spectacular!”
Snow cones are a variation of shaved ice or ground-up ice desserts commonly served throughout North America in paper cones or foam cups.
The dessert consists of ice shavings that are topped with flavored sugar syrup.
Depending on the region of North America, the terms “snowball” and “snow cone” may refer to different things. Where the distinction is made, the former refers to a dessert made of finely shaved ice (“like soft fresh snow”), while the latter contains ground-up ice that is coarser and more granular (“crunchy”).
These snow cones have the El Morro Fort as a background.
This is Old San Juan.
In Puerto Rico, our snow cones are crunch, refreshing and simply delicious.